தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 சாமுவேல் 16:18
TOV
18. அப்பொழுது அந்த வேலைக்காரரில் ஒருவன் பிரதியுத்தரமாக: இதோ, பெத்லெகேமியனாகிய ஈசாயின் குமாரன் ஒருவனைக் கண்டிருக்கிறேன்; அவன் வாசிப்பதில் தேறினவன், அவன் பராக்கிரமசாலி, யுத்தவீரன், காரியசமர்த்தன், சவுந்தரியமுள்ளவன்; கர்த்தர் அவனோடேகூட இருக்கிறார் என்றான்.

ERVTA
18. ஒரு வேலையாள், "ஈசாய் என்று ஒருவன் பெத்லேகேமில் இருக்கிறான். அவனது மகனுக்கு நன்றாக சுர மண்டலம் வாசிக்கத் தெரியும், தைரியமாக நன்றாக சண்டை இடுவான். அழகானவனும் சுறுசுறுப்பானவனும் கூட, மேலும் கர்த்தர் அவனுடன் இருக்கிறார்" என்றான்.



KJV
18. Then answered one of the servants, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, [that is] cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and the LORD [is] with him.

KJVP
18. Then answered H6030 one H259 of the servants, H5288 and said, H559 Behold, H2009 I have seen H7200 a son H1121 of Jesse H3448 the Bethlehemite, H1022 [that] [is] cunning H3045 in playing, H5059 and a mighty H1368 valiant man, H2428 and a man H376 of war, H4421 and prudent H995 in matters, H1697 and a comely H8389 person, H376 and the LORD H3068 [is] with H5973 him.

YLT
18. And one of the servants answereth and saith, `Lo, I have seen a son of Jesse the Beth-Lehemite, skilful in playing, and a mighty virtuous man, and a man of battle, and intelligent in word, and a man of form, and Jehovah [is] with him.`

ASV
18. Then answered one of the young men, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, that is skilful in playing, and a mighty man of valor, and a man of war, and prudent in speech, and a comely person; and Jehovah is with him.

WEB
18. Then answered one of the young men, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, and a mighty man of valor, and a man of war, and prudent in speech, and a comely person; and Yahweh is with him.

ESV
18. One of the young men answered, "Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, a man of valor, a man of war, prudent in speech, and a man of good presence, and the LORD is with him."

RV
18. Then answered one of the young men, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, that is cunning in playing, and a mighty man of valour, and a man of war, and prudent in speech, and a comely person, and the LORD is with him.

RSV
18. One of the young men answered, "Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skilful in playing, a man of valor, a man of war, prudent in speech, and a man of good presence; and the LORD is with him."

NLT
18. One of the servants said to Saul, "One of Jesse's sons from Bethlehem is a talented harp player. Not only that-- he is a brave warrior, a man of war, and has good judgment. He is also a fine-looking young man, and the LORD is with him."

NET
18. One of his attendants replied, "I have seen a son of Jesse in Bethlehem who knows how to play the lyre. He is a brave warrior and is articulate and handsome, for the LORD is with him."

ERVEN
18. One of the servants said, "There is a man named Jesse living in Bethlehem. I saw Jesse's son. He knows how to play the harp. He is also a brave man and fights well. He is smart and handsome, and the Lord is with him."



Notes

No Verse Added

1 சாமுவேல் 16:18

  • அப்பொழுது அந்த வேலைக்காரரில் ஒருவன் பிரதியுத்தரமாக: இதோ, பெத்லெகேமியனாகிய ஈசாயின் குமாரன் ஒருவனைக் கண்டிருக்கிறேன்; அவன் வாசிப்பதில் தேறினவன், அவன் பராக்கிரமசாலி, யுத்தவீரன், காரியசமர்த்தன், சவுந்தரியமுள்ளவன்; கர்த்தர் அவனோடேகூட இருக்கிறார் என்றான்.
  • ERVTA

    ஒரு வேலையாள், "ஈசாய் என்று ஒருவன் பெத்லேகேமில் இருக்கிறான். அவனது மகனுக்கு நன்றாக சுர மண்டலம் வாசிக்கத் தெரியும், தைரியமாக நன்றாக சண்டை இடுவான். அழகானவனும் சுறுசுறுப்பானவனும் கூட, மேலும் கர்த்தர் அவனுடன் இருக்கிறார்" என்றான்.
  • KJV

    Then answered one of the servants, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, that is cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and the LORD is with him.
  • KJVP

    Then answered H6030 one H259 of the servants, H5288 and said, H559 Behold, H2009 I have seen H7200 a son H1121 of Jesse H3448 the Bethlehemite, H1022 that is cunning H3045 in playing, H5059 and a mighty H1368 valiant man, H2428 and a man H376 of war, H4421 and prudent H995 in matters, H1697 and a comely H8389 person, H376 and the LORD H3068 is with H5973 him.
  • YLT

    And one of the servants answereth and saith, `Lo, I have seen a son of Jesse the Beth-Lehemite, skilful in playing, and a mighty virtuous man, and a man of battle, and intelligent in word, and a man of form, and Jehovah is with him.`
  • ASV

    Then answered one of the young men, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, that is skilful in playing, and a mighty man of valor, and a man of war, and prudent in speech, and a comely person; and Jehovah is with him.
  • WEB

    Then answered one of the young men, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, and a mighty man of valor, and a man of war, and prudent in speech, and a comely person; and Yahweh is with him.
  • ESV

    One of the young men answered, "Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, a man of valor, a man of war, prudent in speech, and a man of good presence, and the LORD is with him."
  • RV

    Then answered one of the young men, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, that is cunning in playing, and a mighty man of valour, and a man of war, and prudent in speech, and a comely person, and the LORD is with him.
  • RSV

    One of the young men answered, "Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skilful in playing, a man of valor, a man of war, prudent in speech, and a man of good presence; and the LORD is with him."
  • NLT

    One of the servants said to Saul, "One of Jesse's sons from Bethlehem is a talented harp player. Not only that-- he is a brave warrior, a man of war, and has good judgment. He is also a fine-looking young man, and the LORD is with him."
  • NET

    One of his attendants replied, "I have seen a son of Jesse in Bethlehem who knows how to play the lyre. He is a brave warrior and is articulate and handsome, for the LORD is with him."
  • ERVEN

    One of the servants said, "There is a man named Jesse living in Bethlehem. I saw Jesse's son. He knows how to play the harp. He is also a brave man and fights well. He is smart and handsome, and the Lord is with him."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References